Posteado por: Rosa | 21 junio, 2013

Unha Loita sen fin

As veces rénxeme a vida
como a tiza no encerado,
sentimento asolagado,
fica a miña alma espida.
Os conatos da paixón
acéndenme o corazón
e a dignidade ferida.

Porque perde-la batalla
non determina unha guerra,
e aínda baixo da terra,
acadarei da-la talla.
Amosareille-los dentes
a estes cans prepotentes
zuscándolles lume a esgalla.

Rosa

Adicada a tódolos meus compañeir@s
¡Arriba eses corazóns!

Traducción:

A veces me chirría la vida
Como la tiza en el encerado,
Sentimiento ahogado,
Queda mi alma desnuda.
Los conatos de la pasión
Me encienden el corazón
Y la dignidad herida.

Porque perder la batalla
No determina una guerra,
Y aún bajo la tierra,
Conseguiré dar la talla.
Le mostraré los dientes
A esos perros prepotentes
Dádoles la gran paliza. *

*******************************

* ” a esgalla” es una expresión coloquial, frase hecha en gallego, que significa “a montones”.
” darlle lume” es otra expresión de mi tierra que literalmente significa ” darle fuego” pero se traduce como dar una paliza, pegar, etc.


Responses

  1. ANIMO ROSA, A BATALLA NON ESTÁ PERDIDA

    FORZA 👊

    Rosa publicó:”As veces rénxeme a vida como a tiza no encerado, sentimento asolagado, fica a miña alma espida. Os conatos da paixón acéndenme o corazón e a dignidade ferida. Porque perde-la batalla non determina unha guerra, e aínda baixo da terra, acadarei da-la tal”

    Responder a esta entrada realizando el comentario sobre esta línea

    Entrada nueva en Dimensión Crisálida

    Unha Loita sen finby Rosa

    As veces rénxeme a vida
    como a tiza no encerado,
    sentimento asolagado,
    fica a miña alma espida.
    Os conatos da paixón
    acéndenme o corazón
    e a dignidade ferida.
    Porque perde-la batalla
    non determina unha guerra,
    e aínda baixo da terra,
    acadarei da-la talla.
    Amosareille-los dentes
    a estes cans prepotentes
    zuscándolles lume a esgalla.
    Rosa
    Adicada a tódolos meus compañeir@s
    ¡Arriba eses corazóns!

    Rosa | 21 junio, 2013 en 11:52 | Etiquetas: dereitos, En galego, inxustiza, xenreira | Categorías: poesía | URL: http://wp.me/pP5UR-1pK

    • ¡Caray! Anita, eres de rápida resposta. Non, dende logo que non está perdida. Iso ¡xamáis!

  2. me deja muy alegre, me ha encantado como lo has escrito. saludos

    • Gracias, Chari, me alegra que te haya gustado. Un abrazo.

  3. SÍ,ARRIBA ESES CORAZONES, ESOS ÁNIMOS Y MUCHA RESISTENCIA


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: